﻿WEBVTT

00:00:17.850 --> 00:00:18.850
Ayo pergi.

00:00:22.190 --> 00:00:24.190
GERBANG MONUMEN

00:00:27.190 --> 00:00:29.280
Maaf, Pak. Aku permisi sebentar.

00:00:34.030 --> 00:00:35.240
Ya, ada apa?

00:00:35.330 --> 00:00:37.370
Ini Panti Perawatan Perak Yongju.

00:00:37.450 --> 00:00:39.910
Kami tak bisa temukan Pak Na Jin-cheol.

00:00:40.000 --> 00:00:43.500
Nomormu terdaftar sebagai kontak darurat,
jadi, kami menghubungimu.

00:00:43.580 --> 00:00:45.590
Baik, aku segera ke sana.

00:00:48.010 --> 00:00:49.470
Ada masalah apa?

00:00:51.010 --> 00:00:53.720
Sepertinya ada masalah dengan mertuaku.

00:00:53.800 --> 00:00:55.260
Astaga. Kau harus bergegas.

00:00:55.350 --> 00:00:59.640
Pakailah mobil dinasku.
Itu lebih cepat dan aman.

00:01:19.790 --> 00:01:20.960
Astaga.

00:01:21.040 --> 00:01:22.250
Kau tak apa-apa?

00:01:30.170 --> 00:01:31.090
Apa?

00:01:32.590 --> 00:01:35.180
Kenapa mereka menghampiri kita?

00:01:35.760 --> 00:01:37.760
- Kita berbuat salah?
- Mustahil!

00:01:37.850 --> 00:01:38.930
Kita tidak salah.

00:02:01.870 --> 00:02:04.250
Halo. Terima kasih atas kerja kerasnya.

00:02:04.960 --> 00:02:06.920
Kalian boleh pergi.

00:02:07.000 --> 00:02:07.960
Apa?

00:02:08.040 --> 00:02:10.500
Aku akan datang ke kantor polisi
dan buat laporan.

00:02:10.590 --> 00:02:14.300
Maaf, tapi apa hubunganmu dengannya?

00:02:15.010 --> 00:02:16.090
Kami keluarga.

00:02:16.720 --> 00:02:17.680
Apa?

00:02:24.940 --> 00:02:26.150
Dia…

00:02:27.650 --> 00:02:28.610
adalah istriku.

00:02:35.150 --> 00:02:36.160
Tetaplah di sini.

00:02:38.530 --> 00:02:40.870
- Istriku yang belikan ini.
- Dia Paik Sa-eon.

00:02:44.250 --> 00:02:45.870
Aku ingin minta bantuan kalian.

00:02:46.710 --> 00:02:48.500
Ya, silakan.

00:02:48.580 --> 00:02:51.300
Aku akan datang secepat mungkin
untuk melapor.

00:02:51.380 --> 00:02:55.720
Tolong jaga kerahasiaan
informasi pribadi kami untuk sementara.

00:02:55.800 --> 00:02:57.680
Baik, tentu saja.

00:02:57.760 --> 00:03:00.350
Akan kami jamin keamanannya.

00:03:01.310 --> 00:03:02.310
Terima kasih.

00:03:02.390 --> 00:03:03.390
Omong-omong…

00:03:03.470 --> 00:03:06.850
- Jangan lakukan itu.
- Aku juga ingin minta bantuanmu.

00:03:06.940 --> 00:03:10.060
Aku tahu ini bukan waktu yang tepat,

00:03:10.560 --> 00:03:12.690
tapi bolehkah aku foto denganmu?

00:03:14.400 --> 00:03:15.940
Jika kau menepati janji,

00:03:16.030 --> 00:03:18.530
aku akan berfoto denganmu
di kantor polisi.

00:03:19.110 --> 00:03:20.370
Baiklah.

00:03:20.950 --> 00:03:23.240
- Aku pamit dahulu.
- Ya, sampai jumpa.

00:03:23.950 --> 00:03:24.950
Hati-hati.

00:03:43.260 --> 00:03:44.970
Perawat ayahmu…

00:03:46.060 --> 00:03:47.480
punya nomorku.

00:03:48.640 --> 00:03:52.060
Bagaimanapun, kita harus pindahkan
ayahmu ke panti lain.

00:03:56.990 --> 00:03:58.360
Dia berbuat sejauh ini?

00:04:01.740 --> 00:04:02.740
Mulai sekarang,

00:04:04.490 --> 00:04:06.620
kau tak perlu cemaskan ayahmu.

00:04:07.410 --> 00:04:08.660
Biar aku yang urus.

00:04:26.930 --> 00:04:28.810
Kau mengeluarkan suara.

00:04:35.770 --> 00:04:36.730
Hong Hee-joo…

00:04:38.280 --> 00:04:39.610
rupanya bisa bersuara.

00:04:52.120 --> 00:04:53.500
Kau tampak jelek.

00:05:01.380 --> 00:05:03.180
Aku tak menyuruhmu berhenti menangis.

00:05:05.890 --> 00:05:07.260
Menangislah sepuasmu.

00:05:36.290 --> 00:05:39.630
Satu tteokbokki dengan gimbap,
kue ikan, dan sundae isi jeroan.

00:05:39.710 --> 00:05:40.960
Boleh minta satu?

00:05:41.590 --> 00:05:42.550
Seringlah kemari!

00:05:42.630 --> 00:05:43.930
- Ya?
- Ini aku datang!

00:05:44.010 --> 00:05:46.350
Aku senang bertemu denganmu.

00:05:47.850 --> 00:05:49.510
Kau makin cantik tiap hari.

00:05:49.600 --> 00:05:50.810
Aku selalu cantik.

00:05:52.020 --> 00:05:54.900
- Kau baru pulang kerja?
- Astaga.

00:05:56.560 --> 00:05:59.070
Tidak ada siaran hari ini. Kenapa kemari?

00:05:59.650 --> 00:06:00.900
Itu…

00:06:00.980 --> 00:06:02.440
Astaga.

00:06:03.110 --> 00:06:04.240
Jangan bilang…

00:06:05.320 --> 00:06:07.160
Kau berharap bertemu denganku?

00:06:08.330 --> 00:06:09.280
Astaga.

00:06:09.370 --> 00:06:12.040
Kita akan bekerja bersama
beberapa hari lagi!

00:06:20.550 --> 00:06:21.550
Aku bercanda.

00:06:24.130 --> 00:06:25.380
Kau tinggal di Yeouido?

00:06:26.220 --> 00:06:27.890
Ya, dekat rumah sakit.

00:06:29.810 --> 00:06:30.970
Terima kasih.

00:06:34.310 --> 00:06:35.140
Omong-omong…

00:06:36.600 --> 00:06:37.650
kau ulang tahun?

00:06:37.730 --> 00:06:39.940
- Apa?
- Itu seperti jamuan pesta.

00:06:40.770 --> 00:06:43.440
Bagiku, ini satu porsi.

00:06:43.530 --> 00:06:44.780
Begitu.

00:06:45.950 --> 00:06:50.330
Makanan di restoran Prancis hari itu
bahkan tak membuatku kenyang.

00:06:51.200 --> 00:06:52.080
Makanlah.

00:07:01.880 --> 00:07:02.710
Hei.

00:07:05.010 --> 00:07:06.430
Penerjemah Hong Hee-joo.

00:07:07.470 --> 00:07:08.430
Benar, bukan?

00:07:09.180 --> 00:07:10.390
Kau menaksir dia.

00:07:17.480 --> 00:07:19.190
Aku mengetahuinya hari itu.

00:07:19.270 --> 00:07:22.690
Kau bilang pernah mencintai sepihak
seperti para penggemar.

00:07:22.770 --> 00:07:23.690
Apa kau ingat?

00:07:25.110 --> 00:07:27.780
Ada yang membuatku penasaran juga.

00:07:27.860 --> 00:07:29.070
Juru Bicara Paik Sa-eon.

00:07:29.740 --> 00:07:31.910
Kenapa kau sangat menggemarinya?

00:07:33.740 --> 00:07:34.830
Soal itu…

00:07:35.870 --> 00:07:36.710
Alasanku?

00:07:38.920 --> 00:07:40.750
Awalnya aku tak menyukainya.

00:07:42.000 --> 00:07:44.710
Aku begitu takut padanya.

00:07:44.800 --> 00:07:45.800
SIARAN BERLANGSUNG

00:07:45.880 --> 00:07:49.840
Kau bilang tak ada standar
untuk mengatur mikroplastik?

00:07:49.930 --> 00:07:54.390
Ya, rancangan UU harus disiapkan
melalui pembahasan di Majelis Nasional.

00:07:55.100 --> 00:07:57.310
Hanya itu yang kusiapkan.

00:07:57.390 --> 00:08:01.730
Kalau begitu, apa saja
tindakan pengaturan yang realistis?

00:08:02.810 --> 00:08:03.730
Apa?

00:08:05.150 --> 00:08:06.490
MIKROPLASTIK MENELAN LAUTAN

00:08:06.570 --> 00:08:07.400
Itu…

00:08:08.570 --> 00:08:13.160
Pertama, kurangi penggunaan plastik.
Gunakan tumbler, bukan botol sekali pakai.

00:08:13.240 --> 00:08:16.870
Itu lebih seperti usaha individu
dan sebuah rekomendasi.

00:08:17.580 --> 00:08:20.420
Apa yang mungkin dilarang oleh hukum?

00:08:20.500 --> 00:08:21.790
Itu…

00:08:23.090 --> 00:08:24.710
Soal itu…

00:08:26.670 --> 00:08:27.760
Pewara Na You-ri?

00:08:28.380 --> 00:08:30.260
Selain hanya mengangkat isu,

00:08:30.340 --> 00:08:33.220
apa tidak ada solusi nyata
yang kau siapkan?

00:08:35.760 --> 00:08:39.350
Soal itu… Aku…

00:08:40.640 --> 00:08:42.520
Dia menyerang anak baru lagi.

00:08:43.020 --> 00:08:44.820
You-ri tampak akan menangis.

00:08:48.030 --> 00:08:49.820
Terima kasih presentasinya.

00:09:06.170 --> 00:09:07.750
Masuklah pukul 02.00 besok.

00:09:09.460 --> 00:09:11.340
Pukul 02.00 dini hari?

00:09:13.180 --> 00:09:17.470
Jika kau ingin dapat ulasan dariku,
belajar cara menulis, dan berlatih,

00:09:18.060 --> 00:09:19.180
itu tak terlalu pagi.

00:09:19.770 --> 00:09:23.310
Kau akan mengajariku sendiri?

00:09:25.480 --> 00:09:28.900
Pewara berita bukan burung beo
yang hanya membaca naskah.

00:09:29.570 --> 00:09:34.070
Lalu untuk membawakan berita pagi,
kau harus menghilangkan bengkak di wajah.

00:09:35.700 --> 00:09:38.830
Lihatlah wajahmu.
Kau tampak seperti bakpao lembek.

00:09:47.540 --> 00:09:49.170
Meskipun menakutkan,

00:09:50.050 --> 00:09:52.760
dia rekan kerja baik
yang mengajariku banyak hal.

00:09:56.140 --> 00:09:57.300
Namun, suatu hari,

00:09:57.390 --> 00:10:00.140
dia berhenti dan ditunjuk
sebagai juru bicara.

00:10:00.220 --> 00:10:01.430
Bahkan menikah juga.

00:10:01.520 --> 00:10:04.850
- Kini sulit menemuinya dalam setahun.
- Siapa istrinya?

00:10:19.660 --> 00:10:23.290
Keluarga Sa-eon
adalah keluarga politik terkenal.

00:10:23.370 --> 00:10:26.920
Kakeknya petinggi yang telah menjabat
segala posisi kecuali presiden.

00:10:27.000 --> 00:10:28.790
Ayahnya kandidat kuat presiden.

00:10:28.880 --> 00:10:31.090
Keluarganya menteri atau mantan menteri,

00:10:31.170 --> 00:10:32.840
jaksa, wali kota, anggota dewan…

00:10:32.920 --> 00:10:35.930
Tentu dia menikah
dengan putri keluarga ternama.

00:10:37.180 --> 00:10:40.760
Putri sulung Ketua Hong
dari Harian Chungwoon.

00:10:55.110 --> 00:10:58.070
Kau sudah ingat hari ini hari apa?

00:11:05.410 --> 00:11:06.620
Kenapa ke hotel?

00:11:06.710 --> 00:11:08.790
Basuh wajahmu. Bersihkan hidungmu.

00:11:18.550 --> 00:11:20.180
Ya, ini layanan kamar.

00:11:40.490 --> 00:11:42.030
Fokuslah, Hong Hee-joo.

00:11:42.620 --> 00:11:45.200
Kau harus fokus mulai sekarang.

00:11:56.300 --> 00:11:57.630
Mau bicara sekarang?

00:11:58.590 --> 00:11:59.430
Duduklah.

00:12:03.220 --> 00:12:04.310
Keluarkan ponselmu.

00:12:05.520 --> 00:12:06.680
Karena mulai kini,

00:12:07.680 --> 00:12:09.140
kita akan mengobrol.

00:12:11.190 --> 00:12:13.440
- Bukan interogasi?
- Bukan interogasi.

00:12:15.530 --> 00:12:16.610
Seperti kau tahu,

00:12:17.940 --> 00:12:20.360
belakangan ada yang mengusik kita.

00:12:21.360 --> 00:12:23.450
Mobilmu, kantorku,

00:12:23.530 --> 00:12:25.950
bahkan kali ini panti jompo ayahmu.

00:12:26.490 --> 00:12:28.660
Aku masih belum ajukan laporan polisi.

00:12:29.660 --> 00:12:30.870
Tapi jika berlanjut,

00:12:31.710 --> 00:12:33.040
tak ada pilihan lain.

00:12:37.630 --> 00:12:41.890
Jika kau korbannya,
maka polisi akan menggali informasimu.

00:12:41.970 --> 00:12:46.470
Jadi, sebelum itu terjadi,
katakan jika kau sembunyikan sesuatu.

00:12:53.230 --> 00:12:54.730
Aku yakin ada sesuatu.

00:13:00.820 --> 00:13:04.950
Aku bisa saja terus menekanmu
sampai kau mau bicara, tetapi…

00:13:06.830 --> 00:13:07.660
Aku tak ingin.

00:13:09.080 --> 00:13:10.660
Aku tak mau, Hee-joo.

00:13:12.040 --> 00:13:13.790
Kita tidak cukup dekat

00:13:14.920 --> 00:13:16.710
untuk saling ikut campur, 'kan?

00:13:22.630 --> 00:13:23.720
Taruh di depan pintu.

00:13:40.570 --> 00:13:44.160
Turunlah setelah makan
dan beristirahat. Aku pergi dahulu.

00:13:55.080 --> 00:13:56.750
Kau pasti masih terkejut.

00:13:57.340 --> 00:14:00.880
Kau akan tegang lagi jika turun sekarang.

00:14:03.590 --> 00:14:06.090
Jangan memaksakan diri. Ikuti perintahku.

00:14:52.140 --> 00:14:52.970
Segelas lagi.

00:15:06.200 --> 00:15:07.320
Jangan gugup.

00:15:08.950 --> 00:15:09.780
Apa?

00:15:14.750 --> 00:15:15.960
Aduh.

00:15:18.210 --> 00:15:19.710
Kau punya rencana?

00:15:25.470 --> 00:15:28.510
Seharusnya ini tak sekadar
makan malam biasa, 'kan?

00:15:29.760 --> 00:15:31.550
Para ajudan tak buatkan rencana?

00:15:31.640 --> 00:15:33.640
Aku tak butuh rencana untuk ini.

00:15:34.640 --> 00:15:36.390
Anak yang tidak patuh?

00:15:36.480 --> 00:15:38.230
Pukuli saja hingga patuh.

00:15:40.060 --> 00:15:41.060
Jangan khawatir.

00:16:05.590 --> 00:16:06.710
Kau sudah datang.

00:16:10.090 --> 00:16:11.050
Kenapa sendiri?

00:16:11.850 --> 00:16:12.680
Di mana dia?

00:16:15.060 --> 00:16:16.270
Dia tak enak badan.

00:16:16.350 --> 00:16:17.270
Hubungi saja.

00:16:21.600 --> 00:16:22.520
Kau tak dengar?

00:16:23.230 --> 00:16:24.860
Bawa dia ke sini sekarang.

00:16:24.940 --> 00:16:26.320
Kita mulai makan saja.

00:16:27.190 --> 00:16:29.200
Aku hanya punya waktu satu jam.

00:16:30.360 --> 00:16:32.990
Bukankah ada yang ingin
Ayah katakan padaku?

00:17:05.400 --> 00:17:07.150
Tampil di acara TV?

00:17:07.230 --> 00:17:08.070
Ya.

00:17:08.900 --> 00:17:12.200
Episode spesial calon presiden.
Semua orang lakukan itu.

00:17:12.780 --> 00:17:15.950
Hal-hal seperti memasak,
menari, dan bernyanyi.

00:17:19.450 --> 00:17:20.660
Datanglah saat syuting.

00:17:29.840 --> 00:17:31.220
Duduklah.

00:17:41.140 --> 00:17:43.940
Kandidat lain mengajak putra, menantu,

00:17:44.020 --> 00:17:47.770
bahkan anjing dan kucingnya
untuk mempromosikan diri.

00:17:49.030 --> 00:17:50.070
Tapi keluarga kita…

00:17:50.820 --> 00:17:53.490
Satu-satunya kebanggaan Ayah
hanya putra Ayah.

00:17:55.110 --> 00:17:57.950
Apa belum ada kabar dari kakakmu?

00:17:58.030 --> 00:17:59.490
Jangan membahasnya lagi.

00:17:59.580 --> 00:18:02.660
Ayah jadi berpikir
Ketua Hong telah menipu Ayah.

00:18:02.750 --> 00:18:06.170
Dia tak berniat menyerahkan
putri sulungnya sejak awal.

00:18:06.250 --> 00:18:08.500
Benar, 'kan? Dia mudah curiga.

00:18:09.250 --> 00:18:11.170
Dia takut Ayah kalah pemilu.

00:18:11.260 --> 00:18:14.090
Jadi, dia berikan putrinya
yang cacat sebagai pengganti.

00:18:16.300 --> 00:18:17.850
Sebenarnya apa gunamu?

00:18:18.600 --> 00:18:21.720
Sekalipun rendahan,
seharusnya kau bisa buktikan nilaimu.

00:18:22.350 --> 00:18:24.310
Kenapa kau tak bisa apa pun?

00:18:29.650 --> 00:18:30.780
Sedang apa kau?

00:18:31.440 --> 00:18:32.990
Tidak sopan. Kita sedang makan.

00:18:33.990 --> 00:18:34.950
Bawa kemari.

00:18:49.000 --> 00:18:50.290
Selamat datang.

00:18:52.130 --> 00:18:54.760
Rupanya ada paparazi
yang memotret tamu sembarangan.

00:18:59.100 --> 00:19:02.350
"Juru Bicara Paik Sa-eon makan malam
bersama ayahnya, Paik Ui-yong.

00:19:03.310 --> 00:19:05.230
Apa dia akan ikut kampanye?"

00:19:06.270 --> 00:19:07.770
Ayah ingin berita itu?

00:19:10.020 --> 00:19:12.940
Aku yang akan tentukan
partisipasiku dalam pemilu Ayah.

00:19:13.030 --> 00:19:15.450
Paksaan, ancaman, serta manipulasi halus.

00:19:15.530 --> 00:19:16.860
Jangan pernah memikirkannya.

00:19:19.490 --> 00:19:20.990
Dasar berengsek.

00:19:37.260 --> 00:19:38.630
Anak kurang ajar.

00:19:41.390 --> 00:19:42.810
Hei, Berengsek.

00:19:42.890 --> 00:19:45.730
Kau tahu apa yang akan terjadi
jika kau terus begini?

00:19:46.390 --> 00:19:50.270
Begitu melangkah keluar dari bayanganku,
kau bisa hancur total.

00:19:51.440 --> 00:19:54.320
Ayah pikir aku masih ada di sana?

00:19:54.400 --> 00:19:55.490
Apa katamu?

00:19:58.530 --> 00:19:59.360
Tunggu.

00:20:00.950 --> 00:20:02.030
Bukan Ayah, 'kan?

00:20:02.120 --> 00:20:03.030
Apa maksudmu?

00:20:03.870 --> 00:20:06.410
Aku tahu Ayah akan berusaha
untuk membuatku menyerah.

00:20:07.500 --> 00:20:10.170
- Jadi, aku terpikirkan kemungkinan itu.
- Apa maksudmu?

00:20:10.250 --> 00:20:11.500
Bicara yang jelas!

00:20:15.760 --> 00:20:17.220
Akan kukatakan satu hal.

00:20:18.340 --> 00:20:21.010
Ayah bisa jadi kandidat presiden
berkat Kakek.

00:20:21.090 --> 00:20:24.470
Setidaknya lalui sisanya sendiri.

00:20:24.560 --> 00:20:26.100
Jangan merengek

00:20:27.060 --> 00:20:28.350
dan memaksaku mendukung.

00:20:29.730 --> 00:20:30.560
Apa?

00:20:34.320 --> 00:20:36.190
- Kau sudah selesai?
- Ya.

00:20:38.900 --> 00:20:40.240
Kini aku akan pergi.

00:20:47.660 --> 00:20:49.250
Apa ini rencanamu?

00:20:50.330 --> 00:20:51.580
Kau hancurkan semuanya.

00:20:53.500 --> 00:20:55.460
Bocah nakal itu yang memulainya!

00:20:57.510 --> 00:20:58.550
Sialan.

00:20:59.550 --> 00:21:00.800
Bocah berengsek.

00:21:13.900 --> 00:21:14.900
Aku yakin…

00:21:15.820 --> 00:21:17.230
kau ingin bercerai denganku.

00:21:19.400 --> 00:21:22.660
Kau menikahiku sebagai pengganti
dan tak bisa berbicara.

00:21:22.740 --> 00:21:25.450
Jadi, kau tak bisa bela diri
saat mertuamu meracau.

00:21:31.750 --> 00:21:34.330
Mereka bisa mengganti
anak-anak mereka dengan mudah.

00:21:35.000 --> 00:21:36.250
Jadi, apa pun kata mereka,

00:21:37.210 --> 00:21:40.210
jangan dengarkan dan diambil hati.

00:21:48.600 --> 00:21:51.730
PARK DO-JAE

00:21:53.810 --> 00:21:54.650
Masuklah dahulu.

00:22:03.400 --> 00:22:04.530
Ya, bicaralah.

00:22:06.240 --> 00:22:09.290
Detektif yang menangani
kasus panti jompo menghubungiku.

00:22:09.370 --> 00:22:12.660
Katanya analisis darah menyatakan
itu darah hewan dan gigi palsu.

00:22:12.750 --> 00:22:13.920
Hewan?

00:22:18.710 --> 00:22:20.170
Baiklah.

00:22:20.250 --> 00:22:23.930
Selain itu, aku juga punya
permintaan pribadi.

00:22:33.520 --> 00:22:35.600
Telepon…

00:22:35.690 --> 00:22:38.060
Telepon dia.

00:22:39.440 --> 00:22:42.110
Nona.

00:22:44.360 --> 00:22:47.070
Jangan berhenti di tengah jalan.

00:22:47.950 --> 00:22:49.740
Begitu memulai,

00:22:50.870 --> 00:22:52.240
kau harus mengakhirinya.

00:22:52.330 --> 00:22:53.620
Mengerti?

00:22:53.700 --> 00:22:57.170
Nona!

00:23:00.290 --> 00:23:01.130
Aku…

00:23:02.130 --> 00:23:03.670
sudah tak sanggup lagi.

00:23:21.520 --> 00:23:22.570
Mau ke mana?

00:23:25.860 --> 00:23:26.700
Itu sampah?

00:23:27.950 --> 00:23:28.780
Berikan.

00:23:31.780 --> 00:23:32.870
Biar kubuang.

00:23:49.590 --> 00:23:51.760
DIREKTUR HAN JIN-E

00:23:53.350 --> 00:23:54.890
- Hei, Hee-joo!
- Hee-joo!

00:23:55.980 --> 00:23:58.230
Semoga beruntung! Kau pasti bisa!

00:23:58.310 --> 00:23:59.230
Semangat!

00:23:59.310 --> 00:24:00.190
Ayo!

00:24:00.270 --> 00:24:02.190
Ke Kantor Kepresidenan!

00:24:03.610 --> 00:24:05.110
Terima kasih, Semuanya.

00:24:05.190 --> 00:24:06.440
Sama-sama.

00:24:07.110 --> 00:24:08.450
Traktir makan jika lolos!

00:24:08.530 --> 00:24:10.110
Semangat! Kami cinta kau!

00:24:12.490 --> 00:24:13.910
Aku juga akan mendukung.

00:24:13.990 --> 00:24:15.290
Kau pasti lolos.

00:24:23.670 --> 00:24:25.340
Jika aku lolos, lalu apa?

00:24:27.550 --> 00:24:28.880
Apa maksudmu?

00:24:30.720 --> 00:24:32.220
Kita pernah membahasnya.

00:24:32.300 --> 00:24:35.220
Jika keluarga kita tahu
aku bekerja di sisimu…

00:24:35.310 --> 00:24:36.470
Hong Hee-joo.

00:24:37.770 --> 00:24:40.390
Berapa lama kau mau hidup
sebagai anak patuh?

00:24:41.230 --> 00:24:43.190
Kau tak muak menuruti orang lain?

00:24:44.020 --> 00:24:46.230
Ini waktu yang tepat
untuk membuktikan diri.

00:24:47.150 --> 00:24:50.200
Entah kau menyerah karena takut
atau memikirkan orang lain.

00:24:51.240 --> 00:24:52.160
Aku tak peduli.

00:25:02.250 --> 00:25:04.420
Baiklah. Kau harus mulai berpikir

00:25:04.500 --> 00:25:07.670
bagaimana cara mengatasi ini
jika aku lolos.

00:25:29.780 --> 00:25:31.200
PARK DO-JAE

00:25:32.950 --> 00:25:35.740
Sa-eon, aku sudah cari tahu
yang kau minta.

00:25:37.490 --> 00:25:40.370
CLASSY COUNTY
KAMI BERTEMU KELUARGA LAIN HARI INI

00:25:46.460 --> 00:25:48.090
Bagus. Pindahkan ke sana.

00:26:04.400 --> 00:26:07.770
Sebelumnya juru bicara kita
tidak pernah terlambat.

00:26:07.860 --> 00:26:09.320
Apa terjadi sesuatu?

00:26:09.400 --> 00:26:11.900
Dia ada urusan, jadi, sedikit terlambat.

00:26:18.280 --> 00:26:20.120
- Halo.
- Halo.

00:26:28.540 --> 00:26:30.750
- Aku ingin melapor.
- Aku juga.

00:26:31.420 --> 00:26:32.970
Ini darurat. Aku masuk dahulu.

00:26:33.050 --> 00:26:34.050
Aku juga darurat.

00:26:35.260 --> 00:26:36.390
Pak Park.

00:26:36.470 --> 00:26:37.390
Ya, Pak.

00:26:50.520 --> 00:26:51.690
Aku kepala bagiannya.

00:26:53.610 --> 00:26:56.780
Ada yang ingin kudiskusikan
mengenai pengubah suara.

00:26:56.860 --> 00:26:58.030
Kau menemukan sesuatu?

00:26:58.120 --> 00:27:00.410
Jika memeriksa bentuk gelombang
dan spektrogram,

00:27:00.490 --> 00:27:04.250
kurasa kita dapat menentukan
rentang nada, usia, dan jenis kelamin.

00:27:04.330 --> 00:27:05.620
Tak perlu jenis kelamin.

00:27:06.210 --> 00:27:08.790
Sejujurnya, aku tak ingin tahu
suara si mesum itu.

00:27:09.460 --> 00:27:11.920
Hanya saja, mungkin aku mengenalnya.

00:27:12.000 --> 00:27:13.920
- Itu sebabnya kucari tahu.
- Ya.

00:27:14.010 --> 00:27:15.800
Aku akan lapor begitu selesai.

00:27:16.300 --> 00:27:17.130
Baiklah.

00:27:17.220 --> 00:27:19.640
Lalu ini mengenai Ji Sang-woo.

00:27:22.010 --> 00:27:23.270
Banyak videonya

00:27:23.350 --> 00:27:26.140
berisi kasus tak terpecahkan
terkait pembakaran dan bom.

00:27:26.230 --> 00:27:29.690
Tampaknya dia sangat paham
tentang ledakan dan pembakaran.

00:27:30.400 --> 00:27:33.070
Lalu baru-baru ini,
dia muncul di Laporan Kejahatan HBC.

00:27:33.150 --> 00:27:35.320
Itu acara misteri kriminal.

00:27:36.570 --> 00:27:37.740
"Laporan Kejahatan"?

00:27:41.870 --> 00:27:42.990
Baiklah.

00:27:43.080 --> 00:27:44.500
- Kau boleh keluar.
- Baik.

00:27:54.260 --> 00:27:55.340
Pak.

00:27:56.260 --> 00:27:59.010
Ini daftar kandidat akhir
juru bahasa isyarat.

00:28:00.930 --> 00:28:01.930
HONG HEE-JOO

00:28:02.510 --> 00:28:04.970
Wawancara segera dimulai. Kau mau ikut?

00:28:12.320 --> 00:28:13.570
KARTU PENGENAL
HONG HEE-JOO

00:28:14.700 --> 00:28:17.330
Ini waktu yang tepat
untuk membuktikan diri.

00:28:17.410 --> 00:28:20.290
Entah kau menyerah karena takut
atau memikirkan orang lain.

00:28:21.420 --> 00:28:22.500
Aku tak peduli.

00:28:30.050 --> 00:28:33.640
Kandidat nomor 24, 25, dan 26,
silakan bersiap-siap.

00:28:39.770 --> 00:28:42.850
KANTOR KEPRESIDENAN 2024
WAWANCARA JURU BAHASA ISYARAT

00:28:43.850 --> 00:28:46.610
Tes wawancara terakhir
adalah ujian praktik

00:28:46.690 --> 00:28:48.110
penerjemahan pengarahan.

00:28:48.190 --> 00:28:49.940
Dalam penerjemahan waktu nyata,

00:28:50.030 --> 00:28:53.570
berpikir cepat dan kecepatan
bahasa isyarat sangat penting.

00:28:53.660 --> 00:28:55.870
Akan kuputar video pengarahannya.

00:28:55.950 --> 00:28:56.950
Kandidat…

00:28:57.660 --> 00:29:00.500
nomor 24, Hong Hee-joo. Kita mulai darimu.

00:29:07.960 --> 00:29:09.050
KANTOR KEPRESIDENAN

00:29:14.090 --> 00:29:16.890
Informasi terkini pertemuan puncak
Korea-Mesir 2020.

00:29:16.970 --> 00:29:20.560
Korea dan Mesir memiliki
struktur industri saling melengkapi

00:29:20.640 --> 00:29:23.890
dan memberi potensi besar untuk
memperluas perdagangan dan investasi.

00:29:23.980 --> 00:29:27.980
Diharapkan Kontrak Penelitian Kemitraan
Perdagangan dan Ekonomi Korea-Mesir

00:29:28.070 --> 00:29:30.360
akan mengarah pada PPB kedua negara.

00:29:30.440 --> 00:29:33.650
Selain itu, terungkap pula
harapan proyek kooperatif

00:29:33.740 --> 00:29:35.870
untuk memperkuat kemampuan administratif

00:29:35.950 --> 00:29:38.740
dengan membagikan keahlian
informasi digital Korea Selatan.

00:29:38.830 --> 00:29:41.660
Selain itu, kedua negara sepakat
untuk buka kerja sama baru

00:29:41.750 --> 00:29:45.580
yang saling menguntungkan
di bidang utama seperti investasi ekonomi,

00:29:45.670 --> 00:29:47.960
pelestarian dan pengelolaan
warisan budaya,

00:29:48.040 --> 00:29:51.130
energi, teknologi canggih,
serta pertahanan,

00:29:51.210 --> 00:29:53.970
yang bertujuan untuk membangun
kemitraan komprehensif

00:29:54.050 --> 00:29:55.890
di antara kedua negara.

00:29:55.970 --> 00:29:59.470
Tentu ini akan meningkatkan
daya saing negara secara keseluruhan.

00:30:00.060 --> 00:30:01.060
Terima kasih.

00:30:04.980 --> 00:30:05.810
Maaf.

00:30:08.270 --> 00:30:09.110
Ya?

00:30:11.280 --> 00:30:12.480
Baik.

00:30:16.700 --> 00:30:18.280
PENGARAHAN JURU BICARA

00:30:50.520 --> 00:30:53.280
Kandidat nomor 24,
Penerjemah Hong Hee-joo.

00:30:53.360 --> 00:30:56.990
Aku akan ajukan pertanyaan,
tolong jawab dengan jujur.

00:30:58.950 --> 00:31:01.120
Apa kau sudah tahu naskahnya?

00:31:01.200 --> 00:31:03.330
Itu bukan penerjemahan simultan.

00:31:03.410 --> 00:31:06.830
Kulihat kadang kau menerjemahkan
bahkan sebelum aku bicara.

00:31:07.580 --> 00:31:08.920
Apa yang terjadi?

00:31:10.960 --> 00:31:12.710
Ini video latihanku.

00:31:14.840 --> 00:31:15.840
Kalau begitu,

00:31:16.970 --> 00:31:19.640
bisa kami putar video lain?

00:31:20.340 --> 00:31:21.180
Ya.

00:31:33.480 --> 00:31:35.150
Demi masyarakat yang sehat,

00:31:35.230 --> 00:31:40.450
semua warga negara harus bersatu
dalam mengasuh dan mendidik anak-anak.

00:31:40.530 --> 00:31:44.660
Ini adalah program yang harus diikuti
oleh semua masyarakat.

00:31:44.740 --> 00:31:45.620
Cukup.

00:31:45.700 --> 00:31:46.870
Video berikutnya.

00:31:47.500 --> 00:31:50.500
Pemerintah kami secara konsisten
telah menyatakan kesediaan

00:31:50.580 --> 00:31:52.710
untuk terlibat dalam penyelesaian masalah.

00:31:52.790 --> 00:31:54.210
- Berikutnya.
- Komunikasi…

00:31:54.880 --> 00:31:58.550
Dalam situasi ketika para pemimpin bisnis
menghadapi kesulitan

00:31:58.630 --> 00:32:02.220
dan semua orang berusaha sebaik mungkin
di posisi masing-masing,

00:32:02.300 --> 00:32:04.350
- kita harus menjawab…
- Berikutnya.

00:32:04.430 --> 00:32:05.560
…melayani masyarakat…

00:32:05.640 --> 00:32:08.770
Untuk mencegah kerusakan
reputasi korban lebih lanjut

00:32:08.850 --> 00:32:12.730
melalui laporan yang bahkan
fakta-faktanya belum diverifikasi,

00:32:12.810 --> 00:32:16.030
- kami harap jurnalis berhati-hati.
- Berhenti.

00:32:17.440 --> 00:32:18.990
Kau berlatih dengan semua ini?

00:32:21.530 --> 00:32:22.360
Ya.

00:32:23.990 --> 00:32:27.490
Hasilnya akan sama
meski video lain yang diputar.

00:32:28.750 --> 00:32:30.910
Kenapa kau hafal semua video ini?

00:32:31.710 --> 00:32:35.840
Aku banyak berlatih dengan videomu.

00:32:36.460 --> 00:32:39.760
Video dipilih secara acak
tanpa peduli tahun atau kontennya.

00:32:39.840 --> 00:32:43.220
Namun, tanganmu bergerak
bersamaan dengan suaraku.

00:32:43.840 --> 00:32:46.260
Apa itu kebetulan?
Ini tak hanya sekali dua kali.

00:32:47.680 --> 00:32:50.140
Penerjemah Hong Hee-joo, jawablah.

00:33:02.740 --> 00:33:05.570
Kau bicara apa barusan?

00:33:07.660 --> 00:33:09.080
Penerjemah Hong Hee-joo!

00:33:14.330 --> 00:33:17.210
Kubilang aku begitu karena gila.

00:33:17.290 --> 00:33:18.380
Astaga.

00:33:18.460 --> 00:33:19.380
Dia sudah gila.

00:33:23.180 --> 00:33:26.550
Aku terobsesi
dengan pengarahanmu, Pak Paik.

00:33:27.140 --> 00:33:31.310
Aku bermimpi menjadi juru bahasa isyarat
untuk lembaga pemerintah.

00:33:31.390 --> 00:33:32.980
Aku jadi berlebihan dan…

00:33:33.060 --> 00:33:35.310
Ini hasil latihan yang intens?

00:33:35.400 --> 00:33:38.320
Aku banyak belajar
tentang bagaimana bibir atas

00:33:38.400 --> 00:33:42.440
dan gigi atasmu bergerak
saat menentukan titik artikulasi.

00:33:42.530 --> 00:33:43.780
Aku bisa menebak konsonan

00:33:43.860 --> 00:33:46.950
dari suara yang lidahmu buat
di langit-langit mulut.

00:33:47.030 --> 00:33:49.330
Jadi, begitu aku membuka mulut…

00:33:49.410 --> 00:33:50.240
Tidak, tunggu.

00:33:51.040 --> 00:33:53.870
Tanganmu bergerak lebih cepat
saat menebaknya?

00:33:54.460 --> 00:33:57.040
Kau mempelajarinya secara obsesif?

00:33:57.130 --> 00:34:01.630
Aku meniru, berlatih, dan mendalaminya.

00:34:07.220 --> 00:34:08.220
Tapi…

00:34:08.800 --> 00:34:10.930
kau tak bisa bicara sama sekali?

00:34:15.140 --> 00:34:17.650
Disabilitas pribadi
bukan faktor penggugur,

00:34:17.730 --> 00:34:19.480
jadi, dia lolos tinjauan dokumen.

00:34:20.190 --> 00:34:24.740
Tugas penerjemah adalah mendengarkan
dan menyampaikan informasi, jadi…

00:34:25.240 --> 00:34:26.660
Jika kau lolos,

00:34:26.740 --> 00:34:30.330
bagaimana kau akan berkomunikasi
dengan tim juru bicara?

00:34:39.210 --> 00:34:44.210
KANTOR KEPRESIDENAN 2024
WAWANCARA JURU BAHASA ISYARAT

00:34:46.510 --> 00:34:48.430
Entah kenapa, dia terpaku.

00:34:49.010 --> 00:34:50.140
Mungkin akan lama.

00:34:51.930 --> 00:34:53.810
Wawancara berlangsung lebih lama.

00:34:53.890 --> 00:34:55.520
Mohon pengertiannya.

00:35:03.230 --> 00:35:06.070
Apa kau bisa bahasa isyarat?

00:35:06.150 --> 00:35:08.610
Jika tidak bisa, akan kuajari.

00:35:08.700 --> 00:35:10.620
Kau harus belajar agar tahu

00:35:10.700 --> 00:35:13.660
apakah penerjemah
menyampaikan pesan dengan baik.

00:35:14.240 --> 00:35:17.210
Jika nuansanya salah,
kau bisa langsung perbaiki.

00:35:17.290 --> 00:35:19.120
Bahasa isyarat tidaklah sulit.

00:35:19.750 --> 00:35:23.550
Jika belajar, kau juga akan lebih mudah
berkomunikasi denganku.

00:35:23.630 --> 00:35:26.130
Kau benar. Itu ide bagus.

00:35:30.340 --> 00:35:32.430
Kita diskusikan jika kau lolos.

00:35:33.310 --> 00:35:34.220
Terakhir,

00:35:34.890 --> 00:35:36.520
aku ingin mengujimu.

00:35:37.180 --> 00:35:39.650
Akan kubacakan dokumen
yang belum pernah kau lihat

00:35:39.730 --> 00:35:41.230
langsung dari tempat ini.

00:35:42.150 --> 00:35:43.650
Bisa kau terjemahkan?

00:35:45.070 --> 00:35:45.900
Ya.

00:35:46.940 --> 00:35:48.780
Kalau begitu, mari kita mulai.

00:35:54.160 --> 00:35:54.990
Hari Pasangan…

00:35:56.620 --> 00:35:59.040
adalah peringatan nasional
yang mengingatkan

00:36:00.000 --> 00:36:02.920
pentingnya hubungan perkawinan
sekaligus pendorong

00:36:03.000 --> 00:36:04.750
terbangunnya keluarga harmonis.

00:36:06.050 --> 00:36:08.470
Di sini ada sepasang suami-istri.

00:36:11.470 --> 00:36:15.140
Keduanya telah hidup bersama
tanpa bisa saling terbuka

00:36:16.010 --> 00:36:17.270
satu sama lain.

00:36:21.400 --> 00:36:23.060
Apa situasinya akan berbeda…

00:36:25.570 --> 00:36:27.650
jika mereka lebih jujur

00:36:29.070 --> 00:36:30.450
dalam menunjukkan perasaan?

00:36:33.240 --> 00:36:34.950
Jika baru berusaha sekarang,

00:36:36.830 --> 00:36:39.450
apa mereka bisa hidup
layaknya pasangan lain?

00:36:42.420 --> 00:36:43.750
Namun, hari ini pun,

00:36:44.880 --> 00:36:46.130
bagai permainan pikiran,

00:36:47.210 --> 00:36:49.380
pasangan itu
masih terus saling menyelidiki.

00:36:50.170 --> 00:36:51.680
Ironisnya,

00:36:53.260 --> 00:36:56.680
perilaku mereka ternyata sangat mirip.

00:37:19.040 --> 00:37:19.870
Sudah cukup.

00:37:20.750 --> 00:37:22.040
Sampai di sini saja.

00:37:43.270 --> 00:37:46.560
Kujamin tak akan ada
yang lebih baik dariku.

00:37:47.310 --> 00:37:49.190
Aku tahu hanya dari melihat ekspresi.

00:37:49.270 --> 00:37:52.240
Aku tahu apa yang akan kau katakan
dan apa yang kau pikirkan.

00:37:54.400 --> 00:37:58.200
Aku meniru, berlatih, dan mendalaminya.

00:38:00.950 --> 00:38:01.950
Hong Hee-joo.

00:38:04.670 --> 00:38:05.750
Sebenarnya kau…

00:38:21.470 --> 00:38:23.810
KARTU PENGENAL
HONG HEE-JOO

00:38:28.940 --> 00:38:30.570
Aku berusaha dengan baik.

00:38:31.780 --> 00:38:32.780
Kerja bagus.

00:39:11.940 --> 00:39:14.230
Classy County?

00:39:16.490 --> 00:39:18.490
Kita harus pindahkan ayahmu ke panti lain.

00:39:21.450 --> 00:39:23.120
- …seperti ini?
- Benar.

00:39:24.080 --> 00:39:25.580
Dia seorang pewara berita.

00:39:26.370 --> 00:39:27.750
Bukan petani?

00:39:27.830 --> 00:39:31.000
Itu pasti akan sulit di usia tua.

00:39:31.130 --> 00:39:32.130
Benar sekali.

00:39:36.420 --> 00:39:37.300
Kejutan.

00:39:37.840 --> 00:39:39.840
Ini kesemek kering kesukaan Ayah.

00:39:39.930 --> 00:39:41.180
Ya, itu enak.

00:39:42.640 --> 00:39:44.640
- Itu dari Sangju.
- Ya.

00:39:46.600 --> 00:39:48.770
Ayah, apa Ayah senang di sini?

00:39:49.390 --> 00:39:50.230
Ini enak.

00:39:52.020 --> 00:39:54.690
Lebih nyaman dari sebelumnya, 'kan?

00:39:58.320 --> 00:39:59.150
Ayah?

00:40:00.700 --> 00:40:01.870
Maafkan aku.

00:40:02.820 --> 00:40:04.700
Itu tak akan terjadi lagi.

00:40:04.790 --> 00:40:05.790
Jangan khawatir.

00:40:26.470 --> 00:40:27.560
Ayah, siapa yang…

00:40:27.640 --> 00:40:28.980
"Jangan cemas, Ayah."

00:40:29.810 --> 00:40:34.020
"Apa pun yang terjadi,
aku akan melindungimu dan Hee-joo."

00:40:43.570 --> 00:40:45.080
Dia datang kemari?

00:41:00.090 --> 00:41:01.130
Hangat, ya?

00:41:04.720 --> 00:41:07.430
Sangat hangat, tetapi juga dingin.

00:41:08.600 --> 00:41:10.730
Sangat kejam, tetapi juga baik.

00:41:13.350 --> 00:41:15.150
Aku tak bisa memahaminya.

00:41:16.480 --> 00:41:18.980
Kukira aku mengenalnya dengan baik,

00:41:20.150 --> 00:41:21.950
tapi sepertinya aku salah.

00:41:30.370 --> 00:41:33.210
Ini evaluasi wawancara
juru bahasa isyarat hari ini.

00:41:34.000 --> 00:41:35.710
Siaran persnya sudah siap?

00:41:35.790 --> 00:41:36.840
Sedang diselesaikan.

00:41:38.300 --> 00:41:39.170
Omong-omong,

00:41:39.920 --> 00:41:43.170
soal penerjemah Hong Hee-joo
yang ikut wawancara tadi,

00:41:43.260 --> 00:41:47.180
kira-kira kau menyukainya atau tidak?

00:41:47.260 --> 00:41:49.060
Kenapa kau ingin tahu?

00:41:49.140 --> 00:41:49.970
Apa?

00:41:50.850 --> 00:41:52.310
Karena…

00:41:54.770 --> 00:41:59.860
Semua orang tahu
tadi kau mampir ke ruang wawancara,

00:41:59.940 --> 00:42:02.190
jadi, kami bertaruh
untuk bersenang-senang…

00:42:02.280 --> 00:42:03.400
Bertaruh?

00:42:03.490 --> 00:42:04.650
Untuk bersenang-senang?

00:42:04.740 --> 00:42:07.740
Kami berniat begitu, tapi tidak jadi.
Tak akan pernah.

00:42:07.820 --> 00:42:09.990
Apa? Taruhan? Tidak mungkin.

00:42:10.080 --> 00:42:12.870
Ini keputusan penting
untuk memilih penerjemah

00:42:12.950 --> 00:42:14.870
yang akan jadi juru bahasa kita…

00:42:21.380 --> 00:42:22.840
Omong-omong, aku menyukainya.

00:42:24.760 --> 00:42:28.220
Aku suka penerjemah Hong Hee-joo
yang terobsesi mempelajarimu.

00:42:34.850 --> 00:42:35.690
Aku juga.

00:42:38.310 --> 00:42:39.190
Aku menyukainya.

00:42:40.190 --> 00:42:41.320
Apa?

00:42:57.210 --> 00:42:58.960
HONG HEE-JOO

00:43:06.010 --> 00:43:06.880
Selamat.

00:43:06.970 --> 00:43:08.340
Terima kasih.

00:43:47.010 --> 00:43:48.300
Kau belum makan.

00:43:48.380 --> 00:43:52.140
Tidak makan apa pun saat diundang
akan dianggap tidak sopan.

00:43:53.720 --> 00:43:54.600
Makanlah.

00:43:57.270 --> 00:43:58.390
Putraku…

00:44:00.270 --> 00:44:01.650
suka ikan.

00:44:26.300 --> 00:44:27.420
Berhentilah makan!

00:44:28.550 --> 00:44:30.760
Aku belum makan apa pun.

00:44:32.220 --> 00:44:34.050
Jangan bersikap menyedihkan.

00:44:37.020 --> 00:44:38.890
Belajarlah dari kakakmu.

00:44:56.450 --> 00:44:57.290
Ayo bertukar.

00:45:00.870 --> 00:45:01.750
Makanlah.

00:45:17.720 --> 00:45:18.890
Pelan-pelan.

00:45:22.850 --> 00:45:23.940
Siapa namamu?

00:45:29.900 --> 00:45:30.740
"Hong."

00:45:31.860 --> 00:45:32.700
"Hee."

00:45:34.820 --> 00:45:35.660
"Joo."

00:45:35.740 --> 00:45:36.570
HONG HEE-JOO

00:45:37.410 --> 00:45:38.240
"Hong Hee-joo?"

00:45:48.920 --> 00:45:50.510
Kapan kau tumbuh sebesar ini?

00:46:00.390 --> 00:46:01.640
Terima kasih.

00:46:02.640 --> 00:46:04.810
Karena sudah memindahkan ayahku.

00:46:09.730 --> 00:46:11.230
Dia langsung membacanya.

00:46:23.410 --> 00:46:25.750
HONG IN-A

00:46:43.640 --> 00:46:44.980
Apa maksud Ibu?

00:46:45.060 --> 00:46:48.190
Ibu ingin aku menggantikan In-a
di pernikahan besok?

00:46:48.270 --> 00:46:50.270
Apa kau pernah bayangkan, Hee-joo?

00:46:50.360 --> 00:46:52.530
Kau dan aku memulai dengan sederhana,

00:46:52.610 --> 00:46:56.150
lalu kini aku akan menjadi
besan calon presiden!

00:47:27.600 --> 00:47:28.480
Jaga baik-baik.

00:47:33.400 --> 00:47:34.730
Jika pemiliknya kembali,

00:47:35.440 --> 00:47:37.030
mungkin kau harus kembalikan.

00:48:10.060 --> 00:48:11.060
Mulai.

00:48:13.560 --> 00:48:14.690
SA-EON

00:48:15.860 --> 00:48:18.440
Apa? Sekarang? Selarut ini?

00:48:19.030 --> 00:48:19.860
Kenapa?

00:48:20.400 --> 00:48:23.740
Tidak. Jangan terlalu dipikirkan.
Jawab saja dahulu.

00:48:28.740 --> 00:48:30.750
Halo? Sa-eon?

00:48:30.830 --> 00:48:33.000
Ini aku. Waktuku hanya tiga menit.

00:48:33.080 --> 00:48:34.040
Kupersingkat saja.

00:48:34.120 --> 00:48:35.080
Astaga.

00:48:35.920 --> 00:48:38.920
Apa kau juga baru menuang air
ke dalam mi instanmu?

00:48:39.000 --> 00:48:40.800
Tidak, aku sedang mengemudi.

00:48:40.880 --> 00:48:42.970
Begitu rupanya.

00:48:43.050 --> 00:48:44.680
Ji Sang-woo yang kutemui kemarin.

00:48:44.760 --> 00:48:46.640
- Dia satu program denganmu, 'kan?
- Ya.

00:48:47.850 --> 00:48:51.060
Usia 34 tahun. Fakultas Kedokteran
Universitas Yeonhui, 2010.

00:48:51.140 --> 00:48:53.810
Direktur Klinik Perawatan Bahagia.
Apa kau tahu hal lain?

00:48:55.440 --> 00:48:57.730
Kau menyelidiki latar belakangnya?

00:48:57.810 --> 00:49:00.730
Apa kau tahu sesuatu
yang tak muncul di internet?

00:49:00.820 --> 00:49:02.190
Sisa waktuku dua menit.

00:49:04.030 --> 00:49:06.030
Itu…

00:49:06.740 --> 00:49:08.740
Oh, ya. Dia tinggal di Yeouido.

00:49:08.830 --> 00:49:09.870
Dekat gedung HBC.

00:49:10.580 --> 00:49:11.910
- Ada lagi?
- Lagi?

00:49:12.540 --> 00:49:14.250
Selain itu…

00:49:14.330 --> 00:49:15.830
Dia besar di panti asuhan!

00:49:16.540 --> 00:49:17.500
Panti asuhan?

00:49:17.580 --> 00:49:19.750
Tidak! Lupakan saja!

00:49:22.510 --> 00:49:23.800
PUSAT IMPIAN NURI

00:49:25.130 --> 00:49:27.010
Apa maksudmu Pusat Impian Nuri?

00:49:27.760 --> 00:49:29.850
Dulunya Pusat Penitipan Anak Sinil?

00:49:30.430 --> 00:49:31.510
Bagaimana kau tahu?

00:49:34.230 --> 00:49:35.100
Omong-omong…

00:49:35.690 --> 00:49:37.310
kenapa kau ingin tahu?

00:49:37.400 --> 00:49:38.350
Waktuku habis.

00:49:38.440 --> 00:49:39.730
Nikmati mi instanmu.

00:49:50.870 --> 00:49:52.660
Tampaknya kau mengacau lagi, 406.

00:49:53.240 --> 00:49:54.410
Sebelumnya kau bertanya,

00:49:55.080 --> 00:49:58.880
apa yang kudapatkan
jika kau menyingkirkan Hong Hee-joo?

00:49:59.540 --> 00:50:01.960
Akan kujawab.

00:50:03.500 --> 00:50:04.420
Apa jawabannya?

00:50:06.050 --> 00:50:06.880
Hong In-a.

00:50:14.970 --> 00:50:17.190
In-a harus kembali ke tempatnya.

00:50:17.980 --> 00:50:20.690
Lagi pula, sejak awal kau dan keluargamu

00:50:20.770 --> 00:50:23.150
memang menginginkan Hong In-a.

00:50:23.230 --> 00:50:24.480
Hong Hee-joo…

00:50:26.860 --> 00:50:29.200
hanyalah boneka.

00:50:31.870 --> 00:50:32.700
Itu jawabanku.

00:50:33.910 --> 00:50:35.950
Jadi, cepat bereskan Hong Hee-joo.

00:50:36.700 --> 00:50:39.330
Sebelum Hong In-a kembali
dan semua menjadi kacau,

00:50:39.420 --> 00:50:43.340
- bereskan Hong Hee-joo…
- 406, kau tidak tahu apa-apa.

00:50:43.420 --> 00:50:44.670
Apa?

00:50:46.970 --> 00:50:49.180
Akan kukatakan sekali saja.
Dengar baik-baik.

00:50:50.180 --> 00:50:51.640
Sebelum Hong In-a menghilang,

00:50:51.720 --> 00:50:54.350
orang terakhir yang dia temui
sebelum pernikahan itu

00:50:54.430 --> 00:50:55.430
adalah aku.

00:50:58.270 --> 00:50:59.140
Apa?

00:51:00.810 --> 00:51:03.520
Sepertinya kau tidak menggali sedalam itu.

00:51:05.400 --> 00:51:06.230
Saat bertemu,

00:51:07.360 --> 00:51:08.780
apa yang kalian bicarakan?

00:51:08.860 --> 00:51:09.990
Kami bersepakat.

00:51:11.660 --> 00:51:12.700
Sepakat apa?

00:51:13.320 --> 00:51:14.740
Karena kesepakatan itu,

00:51:14.830 --> 00:51:18.750
Hong In-a tidak akan pernah bisa
menjadi istri Paik Sa-eon.

00:51:19.660 --> 00:51:20.790
Bagaimana sekarang?

00:51:21.500 --> 00:51:24.090
Aku baru saja menyingkirkan
motif pemerasanmu.

00:51:30.010 --> 00:51:31.380
Dia bertemu In-a?

00:51:31.970 --> 00:51:34.800
Mereka membuat kesepakatan?
Kesepakatan apa?

00:51:51.610 --> 00:51:52.780
Kau belum tidur?

00:51:53.820 --> 00:51:57.240
Kukira kau sudah tidur
setelah menjalani hari yang berat.

00:52:00.620 --> 00:52:03.290
Aku minta maaf sudah meremehkanmu.

00:52:04.580 --> 00:52:05.880
Kerjamu bagus.

00:52:08.840 --> 00:52:11.470
Namun, hasil resminya belum diumumkan.

00:52:11.550 --> 00:52:13.180
Jangan senang dahulu.

00:52:15.680 --> 00:52:16.510
Omong-omong,

00:52:17.010 --> 00:52:20.140
aku akan hadiri acara ulang tahun
Harian Chungwoon besok.

00:52:26.190 --> 00:52:27.360
Kenapa tiba-tiba?

00:52:28.360 --> 00:52:30.190
Kau tahu atau tidak

00:52:31.150 --> 00:52:32.820
bahwa kakakku kembali?

00:52:33.400 --> 00:52:34.990
Kau tampak cantik.

00:52:37.830 --> 00:52:40.160
- Halo.
- Hai, cantik sekali.

00:52:40.240 --> 00:52:42.250
Kau tahu ini hari apa, 'kan?

00:52:42.330 --> 00:52:43.960
Aku ingin yang spesial.

00:52:44.040 --> 00:52:45.420
Halo.

00:52:47.840 --> 00:52:49.000
Astaga, siapa ini?

00:52:49.500 --> 00:52:50.670
Halo.

00:52:51.550 --> 00:52:52.590
Nyonya Lee.

00:52:52.670 --> 00:52:55.010
Apa boleh ada dua klien
dalam satu ruangan?

00:52:55.760 --> 00:52:57.760
Maaf. Antar dia ke ruang tunggu.

00:53:02.310 --> 00:53:04.020
Kita keluarga.

00:53:05.520 --> 00:53:09.480
Kau selalu sibuk,
jadi, kukira tak bisa hadir.

00:53:09.570 --> 00:53:11.730
Seperti sebelumnya,

00:53:11.820 --> 00:53:14.900
kukira suamimu
akan datang dengan ajudan manisnya.

00:53:32.840 --> 00:53:34.630
Buat rambutku lebih tinggi darinya.

00:53:34.720 --> 00:53:36.430
Dengan garis mata lebih panjang!

00:53:38.800 --> 00:53:41.350
HARIAN CHUNGWOON
MEMIMPIN ERA, SATUKAN GENERASI

00:53:41.430 --> 00:53:43.310
BEASISWA YAYASAN BUDAYA CHUNGWOON

00:53:46.020 --> 00:53:47.980
CHUNGWOON
MEMIMPIN ERA, SATUKAN GENERASI

00:53:58.360 --> 00:54:00.780
HARIAN CHUNGWOON
PERAYAAN KE-70 TAHUN

00:54:00.870 --> 00:54:02.830
BERSAMA RAKYAT
HARIAN CHUNGWOON

00:54:04.160 --> 00:54:05.750
- Selamat.
- Terima kasih.

00:54:08.790 --> 00:54:11.540
Kita mulai acara potong kuenya.

00:54:37.780 --> 00:54:38.950
Selamat.

00:54:39.610 --> 00:54:42.490
Kudoakan kau sukses
dan berkembang di masa depan.

00:54:42.580 --> 00:54:44.370
Terima kasih banyak.

00:54:44.450 --> 00:54:47.250
Kau orang tersibuk di negara ini,
tapi menyempatkan hadir.

00:54:47.330 --> 00:54:48.710
Kau menyanjungku.

00:54:48.790 --> 00:54:51.500
Tentu kami harus datang
di hari bahagia ini.

00:54:53.790 --> 00:54:54.630
Omong-omong…

00:54:55.210 --> 00:54:57.050
aku belum lihat juru bicara kita.

00:54:59.760 --> 00:55:03.390
Aku penasaran apakah Kantor Kepresidenan
sedang mencari penggantinya.

00:55:03.470 --> 00:55:05.890
Jika dia ingin bergabung
dengan kampanye presiden,

00:55:06.640 --> 00:55:08.680
bukankah ini saatnya dia beranjak?

00:55:08.770 --> 00:55:10.020
Tentu saja.

00:55:10.900 --> 00:55:14.270
Namun, seperti yang kau tahu,
dia sangat ambisius.

00:55:15.020 --> 00:55:17.740
Aku tidak yakin dia mau
merelakan kariernya demi aku.

00:55:18.400 --> 00:55:21.740
Meski begitu,
aku akan lebih keras membujuknya.

00:55:25.370 --> 00:55:27.410
Astaga, itu menarik.

00:55:28.960 --> 00:55:29.790
Ya, baiklah.

00:55:53.600 --> 00:55:54.520
Hee-joo.

00:56:00.740 --> 00:56:02.660
Ikutlah bersama Ibu.

00:56:24.180 --> 00:56:27.560
Ada apa dengan ayahmu?
Rumah sakit mengabari dia dipindahkan.

00:56:27.640 --> 00:56:28.470
Apa itu benar?

00:56:33.730 --> 00:56:35.440
Sa-eon memindahkannya.

00:56:36.770 --> 00:56:37.980
Benarkah?

00:56:38.070 --> 00:56:41.530
Jadi, dia tahu tentang ayahmu?

00:56:44.530 --> 00:56:46.160
Kenapa kau biarkan itu terjadi?

00:56:46.240 --> 00:56:47.830
Bagaimana jika Ketua tahu?

00:56:51.540 --> 00:56:55.040
Ibu tak bertanya apa yang terjadi
dan kenapa dia dipindahkan?

00:56:56.630 --> 00:56:57.500
Aku tak peduli.

00:56:57.590 --> 00:57:01.170
Intinya, karena sudah dipindahkan,
aku tak perlu bayar lagi, 'kan?

00:57:08.720 --> 00:57:09.720
Begini lebih baik.

00:57:14.020 --> 00:57:15.230
Kau lihat Sa-eon?

00:57:15.940 --> 00:57:17.810
Kini levelnya sudah berbeda.

00:57:17.900 --> 00:57:19.610
Itulah maksudku.

00:57:19.690 --> 00:57:21.280
In-a tidak datang lagi?

00:57:21.360 --> 00:57:24.320
Dia belum pernah muncul
di depan publik setelah menikah.

00:57:24.990 --> 00:57:27.990
Posisinya kini sangatlah penting.
Menantu presiden.

00:57:28.070 --> 00:57:28.990
Kacau sekali.

00:57:29.910 --> 00:57:31.620
Padahal adik In-a datang.

00:57:31.700 --> 00:57:35.500
- Dia pencari perhatian.
- Aku selalu menganggapnya aneh.

00:57:35.580 --> 00:57:38.500
Dia ikuti In-a seperti bayangan.
Menyedihkan.

00:57:39.210 --> 00:57:41.840
- Mau minum anggur?
- Mau begitu? Ayo.

00:58:22.920 --> 00:58:23.750
Pasti seru.

00:58:23.840 --> 00:58:25.670
- Ayo bersulang.
- Bersulang.

00:59:31.240 --> 00:59:33.870
PANGGILAN
PAIK SA-EON

00:59:46.800 --> 00:59:47.630
PAIK SA-EON

01:00:23.250 --> 01:00:25.420
406, Hong Hee-joo.

01:00:27.590 --> 01:00:29.920
Kurasa dia tak peduli keduanya.

01:00:36.510 --> 01:00:37.430
Halo?

01:00:41.890 --> 01:00:42.890
Bicaralah.

01:00:52.030 --> 01:00:53.490
Tunanganmu hilang

01:00:54.990 --> 01:00:56.660
sehari sebelum pernikahan,

01:00:58.530 --> 01:01:00.740
dan Hong Hee-joo muncul sebagai pengganti.

01:01:04.370 --> 01:01:05.580
Bagaimana perasaanmu?

01:01:09.550 --> 01:01:11.170
Yah, aku paham.

01:01:11.260 --> 01:01:12.970
Pasti kau tidak senang.

01:01:16.340 --> 01:01:17.300
Cukup mirip.

01:01:23.140 --> 01:01:23.980
Ya.

01:01:25.230 --> 01:01:27.900
Apa gunanya dia?
Siapa lagi yang mau menerimanya?

01:01:28.690 --> 01:01:30.110
Dia cukup suram

01:01:31.320 --> 01:01:33.490
dan tak pandai bersosialisasi.

01:01:35.200 --> 01:01:36.450
Dia hanyalah…

01:01:39.870 --> 01:01:42.580
halaman tambahan
yang disertakan dengan Hong In-a.

01:01:43.950 --> 01:01:44.790
Benar.

01:01:45.750 --> 01:01:47.170
Begitulah dia.

01:01:48.960 --> 01:01:50.460
Kau tahu yang lebih lucu?

01:01:51.130 --> 01:01:53.010
Dia juga menyadarinya.

01:01:54.840 --> 01:01:58.340
Namun, dia selalu ragu meski ingin bebas.

01:02:01.850 --> 01:02:03.890
Dia tak punya keberanian.

01:02:03.970 --> 01:02:06.850
Dia benci keluarga kaya,
tapi terhibur oleh kemewahan.

01:02:07.690 --> 01:02:10.150
Dia pengecut yang berlutut pada uang.

01:02:22.200 --> 01:02:23.120
Halo?

01:02:27.830 --> 01:02:28.750
Hee-joo…

01:02:30.880 --> 01:02:32.210
tidak suram.

01:02:33.460 --> 01:02:35.460
Dia suka mengamati sekelilingnya.

01:02:36.550 --> 01:02:38.130
Dia bukan sulit bersosialisasi.

01:02:39.430 --> 01:02:41.510
Orang bersikap kasar lebih dulu padanya.

01:02:42.850 --> 01:02:44.600
Dia juga tak berlutut pada uang.

01:02:47.690 --> 01:02:48.600
Dia hanya…

01:02:50.100 --> 01:02:51.650
mencintai ibunya.

01:02:55.530 --> 01:02:56.530
Ada kalanya

01:02:57.240 --> 01:03:00.990
aku benci makan dan bicara
menggunakan mulutku.

01:03:02.370 --> 01:03:07.750
Aku dikelilingi orang-orang tamak,
berisik, dan menyusahkan.

01:03:09.460 --> 01:03:10.960
Dia yang paling tenang.

01:03:13.170 --> 01:03:15.000
Entah kenapa saat menatapnya…

01:03:17.170 --> 01:03:19.260
aku bisa bernapas lega.

01:03:23.970 --> 01:03:24.970
Apa katamu tadi?

01:03:25.680 --> 01:03:26.850
Halaman tambahan?

01:03:28.430 --> 01:03:30.100
Dengar baik-baik, 406.

01:03:30.730 --> 01:03:32.560
Hee-joo bukan halaman tambahan.

01:03:32.650 --> 01:03:34.440
Dia bahasa baru sepenuhnya.

01:03:35.110 --> 01:03:39.110
Dia mengulang gerakan tangan yang sama
hingga menjadi dirinya sendiri.

01:03:39.990 --> 01:03:41.450
Orang-orang tak tahu itu.

01:03:42.200 --> 01:03:45.120
Jadi, jangan menyebut istriku seperti itu.

01:03:46.950 --> 01:03:49.960
Lantas, kenapa perlakukan dia
seperti tak terlihat?

01:03:52.210 --> 01:03:55.500
Kau bilang sangat mengenalnya,
lalu kenapa kau begitu?

01:03:56.840 --> 01:03:59.630
Kenapa kau melarangnya berpikir
bahwa kalian pasangan?

01:04:41.220 --> 01:04:44.130
WHEN THE PHONE RINGS

01:04:44.220 --> 01:04:45.890
Baiklah. Kufoto sekarang.

01:04:45.970 --> 01:04:47.720
Satu, dua, tiga!

01:04:48.760 --> 01:04:50.310
Itu bagus. Sekali lagi.

01:04:50.390 --> 01:04:52.730
Tunggu. Boleh kita berjabat tangan?

01:04:53.390 --> 01:04:54.230
Tentu.

01:04:56.730 --> 01:04:58.730
Baiklah. Satu, dua, tiga!

01:05:01.070 --> 01:05:02.690
Terima kasih banyak.

01:05:03.860 --> 01:05:05.240
Hasilnya bagus.

01:05:05.990 --> 01:05:08.080
Istriku pasti menyukainya.

01:05:08.160 --> 01:05:09.160
Ya.

01:05:10.490 --> 01:05:13.040
Kalau begitu, laporannya…

01:05:13.120 --> 01:05:14.000
Benar juga.

01:05:18.380 --> 01:05:19.500
Aku hampir lupa.

01:05:19.590 --> 01:05:22.010
Apa istrimu baik-baik saja?

01:05:23.260 --> 01:05:24.090
Berkat kalian.

01:05:24.170 --> 01:05:26.430
Terima kasih sudah peduli padanya.

01:05:26.510 --> 01:05:27.970
Aku senang mendengarnya.

01:05:28.050 --> 01:05:30.930
Hari itu dia sangat terkejut.

01:05:31.010 --> 01:05:33.520
Kupikir dia terkena serangan panik.

01:05:34.890 --> 01:05:36.480
Serangan panik?

01:05:36.560 --> 01:05:37.600
Ya.

01:05:37.690 --> 01:05:40.770
Dia seperti ini…

01:05:40.860 --> 01:05:41.940
Wajahnya sangat pucat.

01:05:42.030 --> 01:05:44.990
Dia juga berteriak kencang.

01:05:45.070 --> 01:05:46.990
Kami sedang di jalanan,

01:05:47.070 --> 01:05:48.910
akhirnya kuhentikan mobilku.

01:05:48.990 --> 01:05:51.330
Jika tidak, mungkin bisa gawat.

01:05:52.240 --> 01:05:53.080
Tunggu.

01:05:54.790 --> 01:05:56.580
Kau bilang apa barusan?

01:05:57.960 --> 01:05:58.790
Ya?

01:06:00.710 --> 01:06:01.670
Itu…

01:06:04.010 --> 01:06:06.260
- Serangan panik.
- Tidak, bukan itu.

01:06:09.010 --> 01:06:11.010
Dia berteriak?

01:06:12.810 --> 01:06:13.770
Istriku?

01:06:22.940 --> 01:06:23.900
Kenapa?

01:06:23.980 --> 01:06:24.820
Ada apa?

01:06:25.530 --> 01:06:27.860
- Astaga…
- Apa kau sakit?

01:06:30.320 --> 01:06:31.660
Turunkan aku.

01:06:34.450 --> 01:06:35.540
Turunkan aku.

01:06:36.460 --> 01:06:38.370
Kita sedang di tengah jalan.

01:06:38.460 --> 01:06:40.380
Tak masalah selama aku keluar.

01:06:40.460 --> 01:06:42.250
Jadi, tolong keluarkan aku!

01:06:42.340 --> 01:06:44.170
Kumohon turunkan aku!

01:07:06.490 --> 01:07:08.780
Tidak bisa. Tolong turunkan aku.

01:07:11.200 --> 01:07:13.530
Tolong turunkan aku.

01:07:19.500 --> 01:07:21.290
Kumohon turunkan aku!

01:07:22.520 --> 01:08:01.320
Subtitle by NETFLIX
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==

01:08:01.340 --> 01:08:21.040
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo

01:08:21.310 --> 01:08:24.230
WHEN THE PHONE RINGS

01:08:26.060 --> 01:08:27.230
Kenapa sampai begitu?

01:08:27.980 --> 01:08:30.740
Apa kau sendiri
tak menyembunyikan sesuatu dariku?

01:08:32.200 --> 01:08:34.950
Hee-joo luar biasa!
Dia lolos ke Kantor Kepresidenan.

01:08:35.030 --> 01:08:38.990
Apa hadiah yang bagus
untuk seseorang yang baru diterima kerja?

01:08:40.540 --> 01:08:43.000
Aku mohon kerja samanya.

01:08:43.960 --> 01:08:44.790
Jangan terkejut.

01:08:45.290 --> 01:08:46.670
Jenis kelamin 406…

01:08:46.750 --> 01:08:48.170
- Wanita?
- Paik Sa-eon!

01:08:57.050 --> 01:08:59.060
Terjemahan subtitle oleh
Meidinna Fitrie Lestari
